Imagem: Reprodução/Nintendo |
O Professor E. Gadd é aquele cientista excêntrico da série Super Mario, conhecido por criar invenções icônicas como a linha Aspirospectro (Poltergust), usada por Luigi na série Luigi's Mansion, e gadgets como o FLUDD, visto em Super Mario Sunshine, entre muitas outras bugigangas.
Com o lançamento do Pacote de expansão – Laboratório e Aspirespectro de Luigi’s Mansion da linha LEGO, os fãs brasileiros de Mario e Luigi foram presenteados com uma revelação oficial inédita: o nome do Professor E. Gadd em português brasileiro. Por aqui, o cientista agora é conhecido como professor D. Zastre, um trocadilho espirituoso que mantém o charme de sua identidade original.
Assim como em outras localizações, o nome brasileiro não é apenas uma tradução direta, mas uma adaptação criativa que resgata a essência do personagem. Em inglês, "E. Gadd" é uma brincadeira com a expressão de surpresa "egad!" – equivalente a algo como "céus!" ou "puxa vida!". Já no português brasileiro, "D. Zastre" brinca com a sonoridade de "desastre", algo que combina perfeitamente com a natureza excêntrica e os experimentos muitas vezes desastrosos do professor.
O nome não era "Professor A. Luado"?
Curiosamente, na Europa, mais especificamente em Portugal, o personagem é conhecido como "Professor Anacleto Luado" ou simplesmente "A. Luado". Essa escolha prioriza um toque mais literário, com "aluado" referindo-se a uma pessoa distraída ou excêntrica – outro reflexo do espírito peculiar do inventor. A nova versão brasileira, no entanto, opta por uma abordagem diferente e que dialoga diretamente com o público local, já que o termo "aluado" não é muito bem conhecido por aqui.
Só nos resta saber o que significa o "D." em seu nome, sabendo que "E." vem de "Elvin" e o "A" vem de "Anacleto" em suas respectivas regiões.
Seja como E. Gadd, Anacleto Luado ou D. Zastre, o professor continua a ser um dos personagens mais peculiares e memoráveis do universo de Super Mario — agora ainda mais próximo dos fãs brasileiros.