Uma matéria publicada no famoso jornal britânico The Mirror sugere que a Sega pode ter deixado passar a inclusão de um palavrão no recém-lançado game Mario & Sonic at the Rio 2016 Olympic Games para Wii U. A reportagem entrevistou uma família que se surpreendeu quando a filha de oito anos começou a repetir uma palavra de baixo calão na língua inglesa (que em português poderia ser traduzido como "p***a!").
Quando questionaram a menina para saber onde ela ouviu essa controversa palavra, descobriram que a mesma é proferida pelo personagem Shadow quando ele erra um chute a gol durante uma partida de futebol.
O vídeo abaixo mostra o momento exato onde este suposto palavrão é dito, e quem conhece um pouco de inglês provavelmente vai perceber que existe de fato uma forte semelhança com a palavra "c**t", embora não fique claro se é apenas uma interpretação maliciosa ou realmente uma piada (de mau gosto, visto que esse game possui classificação etária recomendada de 7 anos no Reino Unido) da Sega; o que você acha, leitor(a)?
Link Direto
Quando questionaram a menina para saber onde ela ouviu essa controversa palavra, descobriram que a mesma é proferida pelo personagem Shadow quando ele erra um chute a gol durante uma partida de futebol.
O vídeo abaixo mostra o momento exato onde este suposto palavrão é dito, e quem conhece um pouco de inglês provavelmente vai perceber que existe de fato uma forte semelhança com a palavra "c**t", embora não fique claro se é apenas uma interpretação maliciosa ou realmente uma piada (de mau gosto, visto que esse game possui classificação etária recomendada de 7 anos no Reino Unido) da Sega; o que você acha, leitor(a)?
Via Eurogamer
Sério: não entendi nada de errado no áudio ali. Povo louco.
ResponderExcluir