Nintendo abre vagas para falantes do português


Uma das maiores surpresas ao se ligar um Nintendo 3DS é perceber que ele possui opção de mudar o idioma para o português do Brasil. Pelo que parece, isto não será tudo: agora, a Big N está procurando por uma equipe de quatro profissionais que falem português e inglês fluentemente. Eles ocuparão os cargos de tradutor e localizador dos jogos (duas vagas a serem exercidas na própria sede da Nintendo nos EUA), gerente de análise da América Latina e assistente bilíngue administrativo (trabalharão em Redwood City, na California). Caso esteja interessado(a) em enviar seu CV, clique aqui.

Particularmente acredito que esta procura pode evoluir em mais jogos totalmente em português, já que por aqui temos apenas Scribblenauts e sua sequência, os novos jogos do Lanterna Verde que vem com legenda em português, os jogos pré-instalados na memória do 3DS e mais uma meia dúzia de gatos pingados.

39 Comentários

  1. Vou mandar meu curriculo XD
    Torcendo pra q a Nintendo comece a legendar em português como acontece com o Xbox 360...

    ResponderExcluir
  2. NOSSA DESSE GEITO VAI TER MAIS WII U NO FUTO QUE PS2 NO BRASIL PQ É O SONHO DOS BRASILEIROS GAMERS JOGOS NA NOSSA LÍNGUA! CHEGA DE IR NO GOOGLE TODA HORA TRADUZIR!

    ResponderExcluir
  3. Minha chance de trabalhar na Nintendo, Vou mandar meu curriculo XD²

    ehhhh Finalmente Jogos em PT-BR!!!!!² só espero que não traduzam o titulo, ia ficar meio... estranho, principalmente jogar Super Mario 3Dterra lol

    ResponderExcluir
  4. Espero mesmo, mas diante de rumores, estão dizendo que é apenas os manuais, embalagens, etc.

    ResponderExcluir
  5. Gente, só lembrando q o post diz : quem sabe falar INGLES e portugues !
    Então quem é expert em Ingles podeeee quem é noob rsrs em ingles não podeeee XD

    ResponderExcluir
  6. Matheus M. tinha achado que seria nos jogos,mas com sua teoria tem logica, mas acho que faram isso.
    Super mario bros também espero que não façam isso pois alguns títulos não fiquam legais

    ResponderExcluir
  7. tanto é que para preencher o curriculo, tens que saber ler inglês! qdo era criança eu apanhava com jogos em inglês, eu aprendi MUITO jogando video game, mas com essa novidade, prevejo que no futuro, muita gente vai se acomodar jogando tudo em português.... estão desperdiçando a chance de aprender inglês brincando, ai paga caro por mil anos de escola de inglês cujo o lema é "venha aprender brincando"...

    ResponderExcluir
  8. voltou biel. nossa, quanto tempo. ;D

    ResponderExcluir
  9. @nerfa i say the same thing that you said. xD
    BR: digo a mesma coisa que você disse.

    ResponderExcluir
  10. acho que quem quiser pode colocar em português-Brasil, mas se quiser aprender outra lingua, é só trocar o idioma, eu espero. Acho que seria bom poder trocar de idioma no meio de um jogo, só para não precisar de tradutor.

    ResponderExcluir
  11. Pena que não tenho idade, mas aguarde! esse pode ser o inicio de um grande sonho se realizando!

    ResponderExcluir
  12. Pena que não tenho idade, mas aguarde! esse pode ser o inicio de um grande sonho se realizando!²
    Se eu traduzisse os monstros do Mario,Bullet Bill seria Míssíl Bill .-.

    ResponderExcluir
  13. Pessoa é a legenda e as letras e não as fala tende ....
    Eu to vendu muitos sites q ta falandu que vai traduzi a fala, é só as palavras tipo do super mario galaxy vai fica super mario galaxia por exemplo tipo asim sabe, são todas as letras do jogo q vvão ser traduzidas bem eu axo (:

    ResponderExcluir
  14. é bom pegar uma pessoa decente pq não quero ver traduçoes orrendas como geralmente é =/

    ResponderExcluir
  15. Se eu fosse mais velho, eu até mandaria meu currículo...

    ResponderExcluir
  16. Que bom,jogos em português.Mais só tenho 12 anos,não posso mandar meu currículo.

    ResponderExcluir
  17. Mesmo assim é uma ótima notícia!

    ResponderExcluir
  18. seria legal se os jogos fossem dublados tambem em portugues com os dubladores do brasil

    ResponderExcluir
  19. @felipe fabricio tomara que não traduzam os nomes de personagens que nem o Mario Kart DS,em espanhol Dry Bones fica Huesitos no jogo ¬¬'

    Bah se a minha fluência em inglês fosse perfeita até mandaria o curriculo

    ResponderExcluir
  20. Eu também aprendi inglês brincando no video game,não é tão fluente,mais quebra o galho para entender os jogos.Eu não mando currículo porque nem idade tenho pra ter currículo :´(

    ResponderExcluir
  21. Que pena que é só legenda ,mas mesmo assim ajuda em alguns jogos ,eba não vou ter que atrapalhar meu pai
    Caetano agora minha mãe me convenci a fazer inglês

    ResponderExcluir
  22. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  23. Eu aprendi inglês com música, mas conheço vários q aprenderam c games, e acho isto bárbaro!! Mas fico feliz pelas possíveis traduções! Uma pena que meu Engrish é meia-boca, senão me arriscaria a mandar meu curriculum!! =P

    ResponderExcluir
  24. Mas cá entre nós, não me alegra muito a idéia d jogos dublados não!! =/ na verdade não me acostumei c a dublagem do Starcraft II até hoje, hahaha!! - ps: comentar por celular é a trova! =/

    ResponderExcluir
  25. Na minha classe,eu sou um dos melhores da sala em inglês,quando uma colega veio me perguntar coisa de inglês,eu perguntei pra ela se ela não queria aprender,ela disse que sim,mandei ela jogar vídeo game frequentemente e assistir muitos filmes legendados,ela riu da minha cara...

    ResponderExcluir
  26. Eu sou bom em inglês e em espanhol.E eu prefiro que os jogos só sejam legendados,já me acostumei com as vozes dos personagens.

    ResponderExcluir
  27. Essa é uma grande notícia! =) Trabalhar na Nintendo é fantástico!
    Meu Inglês ainda é iniciante to no segundo período do curso. Se eu fala-se Inglês fluentemente mandava o meu currículo.

    ResponderExcluir
  28. alguem ja viu o gameplay do mario kart 7?
    http://www.youtube.com/watch?v=95WSmUoXxIA&feature=related

    ResponderExcluir
  29. meu inglês ainda não está bom o suficiente pra tentar, infelizmente...
    pelo menos isso é bom para mostrar q o Brasil não está sendo mais tão ignorado como era antigamente como mercado consumidor d games e q venha o Jogo Justo! lol

    ResponderExcluir
  30. Mas imagina fazer um jogo sem ter o idioma ingles, tipo um jogo japonês-> portugues , não seria facil né?

    ResponderExcluir
  31. @mariuugalaxy2 : nãão! Tinha q ser japonês -> ESPANHOL -> português!! Se não der pr'a ligar o Buzz em espanhol num tem graça!! :P Ahhhliás, é imprensão minha, ou o mercado d games anda valorizando mais o português q o espanhol ultimamente?? (ainda a dublagem do Starcraft)

    ResponderExcluir
  32. @Leo Kardoso
    Realmente,fica RIDÍCULO.
    Mas Dry Bones em Inglês é Osso Seco.Não é lá uma MELHORA... D=

    @ALly DizZzy
    Ah,eu prefiro que as falas continuem em Inglês mesmo.
    Mas o nome dos Inimigos do Mario eu queria uma tradução *-*
    (Esperando MKart 7)

    ResponderExcluir
  33. Pergunta:
    Eu queria baixa o mario picroos,mas ele n ta disponivel na eshop=(

    ResponderExcluir
  34. Mario Picroos só está disponível em alguns países,mais já deve chegar no eshop logo logo.

    ResponderExcluir
  35. Quero legendas... mas que sejam apenas legendas. Sem dublagens, por favor. Muita chance de sair algo ruim.

    Na vida toda, vi apenas um jogo em que a dublagem brasileira ficou realmente boa (StarCraft II).

    ResponderExcluir
  36. e ai? nao vou ter dinhero pra compra msmo...

    ResponderExcluir
Postagem Anterior Próxima Postagem