Uma das maiores surpresas ao se ligar um Nintendo 3DS é perceber que ele possui opção de mudar o idioma para o português do Brasil. Pelo que parece, isto não será tudo: agora, a Big N está procurando por uma equipe de quatro profissionais que falem português e inglês fluentemente. Eles ocuparão os cargos de tradutor e localizador dos jogos (duas vagas a serem exercidas na própria sede da Nintendo nos EUA), gerente de análise da América Latina e assistente bilíngue administrativo (trabalharão em Redwood City, na California). Caso esteja interessado(a) em enviar seu CV, clique aqui.
Particularmente acredito que esta procura pode evoluir em mais jogos totalmente em português, já que por aqui temos apenas Scribblenauts e sua sequência, os novos jogos do Lanterna Verde que vem com legenda em português, os jogos pré-instalados na memória do 3DS e mais uma meia dúzia de gatos pingados.
Via Wii Brasil
Finalmente Jogos em PT-BR!!!!!
ResponderExcluirVou mandar meu curriculo XD
ResponderExcluirTorcendo pra q a Nintendo comece a legendar em português como acontece com o Xbox 360...
NOSSA DESSE GEITO VAI TER MAIS WII U NO FUTO QUE PS2 NO BRASIL PQ É O SONHO DOS BRASILEIROS GAMERS JOGOS NA NOSSA LÍNGUA! CHEGA DE IR NO GOOGLE TODA HORA TRADUZIR!
ResponderExcluirMinha chance de trabalhar na Nintendo, Vou mandar meu curriculo XD²
ResponderExcluirehhhh Finalmente Jogos em PT-BR!!!!!² só espero que não traduzam o titulo, ia ficar meio... estranho, principalmente jogar Super Mario 3Dterra lol
Espero mesmo, mas diante de rumores, estão dizendo que é apenas os manuais, embalagens, etc.
ResponderExcluirGente, só lembrando q o post diz : quem sabe falar INGLES e portugues !
ResponderExcluirEntão quem é expert em Ingles podeeee quem é noob rsrs em ingles não podeeee XD
Matheus M. tinha achado que seria nos jogos,mas com sua teoria tem logica, mas acho que faram isso.
ResponderExcluirSuper mario bros também espero que não façam isso pois alguns títulos não fiquam legais
tanto é que para preencher o curriculo, tens que saber ler inglês! qdo era criança eu apanhava com jogos em inglês, eu aprendi MUITO jogando video game, mas com essa novidade, prevejo que no futuro, muita gente vai se acomodar jogando tudo em português.... estão desperdiçando a chance de aprender inglês brincando, ai paga caro por mil anos de escola de inglês cujo o lema é "venha aprender brincando"...
ResponderExcluirvoltou biel. nossa, quanto tempo. ;D
ResponderExcluir@nerfa i say the same thing that you said. xD
ResponderExcluirBR: digo a mesma coisa que você disse.
acho que quem quiser pode colocar em português-Brasil, mas se quiser aprender outra lingua, é só trocar o idioma, eu espero. Acho que seria bom poder trocar de idioma no meio de um jogo, só para não precisar de tradutor.
ResponderExcluirPena que não tenho idade, mas aguarde! esse pode ser o inicio de um grande sonho se realizando!
ResponderExcluirPena que não tenho idade, mas aguarde! esse pode ser o inicio de um grande sonho se realizando!²
ResponderExcluirSe eu traduzisse os monstros do Mario,Bullet Bill seria Míssíl Bill .-.
Pessoa é a legenda e as letras e não as fala tende ....
ResponderExcluirEu to vendu muitos sites q ta falandu que vai traduzi a fala, é só as palavras tipo do super mario galaxy vai fica super mario galaxia por exemplo tipo asim sabe, são todas as letras do jogo q vvão ser traduzidas bem eu axo (:
é bom pegar uma pessoa decente pq não quero ver traduçoes orrendas como geralmente é =/
ResponderExcluirSe eu fosse mais velho, eu até mandaria meu currículo...
ResponderExcluirQue bom,jogos em português.Mais só tenho 12 anos,não posso mandar meu currículo.
ResponderExcluirMesmo assim é uma ótima notícia!
ResponderExcluirseria legal se os jogos fossem dublados tambem em portugues com os dubladores do brasil
ResponderExcluir@felipe fabricio tomara que não traduzam os nomes de personagens que nem o Mario Kart DS,em espanhol Dry Bones fica Huesitos no jogo ¬¬'
ResponderExcluirBah se a minha fluência em inglês fosse perfeita até mandaria o curriculo
Eu também aprendi inglês brincando no video game,não é tão fluente,mais quebra o galho para entender os jogos.Eu não mando currículo porque nem idade tenho pra ter currículo :´(
ResponderExcluirQue pena que é só legenda ,mas mesmo assim ajuda em alguns jogos ,eba não vou ter que atrapalhar meu pai
ResponderExcluirCaetano agora minha mãe me convenci a fazer inglês
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirEu aprendi inglês com música, mas conheço vários q aprenderam c games, e acho isto bárbaro!! Mas fico feliz pelas possíveis traduções! Uma pena que meu Engrish é meia-boca, senão me arriscaria a mandar meu curriculum!! =P
ResponderExcluirMas cá entre nós, não me alegra muito a idéia d jogos dublados não!! =/ na verdade não me acostumei c a dublagem do Starcraft II até hoje, hahaha!! - ps: comentar por celular é a trova! =/
ResponderExcluirNa minha classe,eu sou um dos melhores da sala em inglês,quando uma colega veio me perguntar coisa de inglês,eu perguntei pra ela se ela não queria aprender,ela disse que sim,mandei ela jogar vídeo game frequentemente e assistir muitos filmes legendados,ela riu da minha cara...
ResponderExcluirEu sou bom em inglês e em espanhol.E eu prefiro que os jogos só sejam legendados,já me acostumei com as vozes dos personagens.
ResponderExcluirEssa é uma grande notícia! =) Trabalhar na Nintendo é fantástico!
ResponderExcluirMeu Inglês ainda é iniciante to no segundo período do curso. Se eu fala-se Inglês fluentemente mandava o meu currículo.
alguem ja viu o gameplay do mario kart 7?
ResponderExcluirhttp://www.youtube.com/watch?v=95WSmUoXxIA&feature=related
meu inglês ainda não está bom o suficiente pra tentar, infelizmente...
ResponderExcluirpelo menos isso é bom para mostrar q o Brasil não está sendo mais tão ignorado como era antigamente como mercado consumidor d games e q venha o Jogo Justo! lol
Crazy!
ResponderExcluirMas imagina fazer um jogo sem ter o idioma ingles, tipo um jogo japonês-> portugues , não seria facil né?
ResponderExcluir@mariuugalaxy2 : nãão! Tinha q ser japonês -> ESPANHOL -> português!! Se não der pr'a ligar o Buzz em espanhol num tem graça!! :P Ahhhliás, é imprensão minha, ou o mercado d games anda valorizando mais o português q o espanhol ultimamente?? (ainda a dublagem do Starcraft)
ResponderExcluir@Leo Kardoso
ResponderExcluirRealmente,fica RIDÍCULO.
Mas Dry Bones em Inglês é Osso Seco.Não é lá uma MELHORA... D=
@ALly DizZzy
Ah,eu prefiro que as falas continuem em Inglês mesmo.
Mas o nome dos Inimigos do Mario eu queria uma tradução *-*
(Esperando MKart 7)
Pergunta:
ResponderExcluirEu queria baixa o mario picroos,mas ele n ta disponivel na eshop=(
Mario Picroos só está disponível em alguns países,mais já deve chegar no eshop logo logo.
ResponderExcluirQuero legendas... mas que sejam apenas legendas. Sem dublagens, por favor. Muita chance de sair algo ruim.
ResponderExcluirNa vida toda, vi apenas um jogo em que a dublagem brasileira ficou realmente boa (StarCraft II).
e ai? nao vou ter dinhero pra compra msmo...
ResponderExcluirTo em duvida de comprar o wii u ou o 3ds
ResponderExcluir