A origem do nome Donkey Kong

O leitor andress.game perguntou, em nossa Central de Dúvidas, o porque do do nome Donkey Kong. Por coincidência hoje caminhando pelas ruas, rumo a minha casa, encontrei duas páginas da revista Nintendo World jogadas no chão, e a ilustração do clássico jogo Donkey Kong me chamou a atenção, e recolhi as páginas perdidas. Na coluna lateral li uma matéria onde dizia uma grande curiosidade sobre o macacão malvado. Segundo mitos, o nome Donkey Kong se originou por um erro de leitura de fax, supostamente o nome original do jogo seria Monkey Kong, mas uma pequena falha fez com que o nome do famoso macaco dos video games fosse Donkey Kong. Não há um significado para Donkey Kong, certo que Donkey se traduz por burro, mas isso foi apenas uma coincidência.
Segundo nosso querido leitor Mario, que nos mandou um informe nos comentários, o Guinness World Records Games 2008 aponta que a verdade é que Miyamoto queria batizar o macacão de "Stubborn Gorilla" ("Gorila Teimoso"); contudo, acabou adotando o nome Donkey Kong após folhear um dicionário de japonês → inglês e descobrir que burro ("donkey") era sinônimo para teimosia. Obrigado, Mario, pelo informe! Não se sabe qual a versão é a verdadeira, mas as teorias estão listadas.
Segundo nosso querido leitor Mario, que nos mandou um informe nos comentários, o Guinness World Records Games 2008 aponta que a verdade é que Miyamoto queria batizar o macacão de "Stubborn Gorilla" ("Gorila Teimoso"); contudo, acabou adotando o nome Donkey Kong após folhear um dicionário de japonês → inglês e descobrir que burro ("donkey") era sinônimo para teimosia. Obrigado, Mario, pelo informe! Não se sabe qual a versão é a verdadeira, mas as teorias estão listadas.











6 comentários:
No Guinness World Records Games 2008, tava assim:
"Pelo que se conta, Miyamoto queria batizar o jogo,originalmente, de "Stubborn Gorilla"(Gorila Teimoso);contudo, acabou adotando o nome Donkey Kong após folhear um dicionário japonês/inglês e descobrir que burro(donkey)era um sinônimo para teimosia e que kong era um sinônimo para gorila."
Pode ser verdade ou não.
eu tenho essa revista, muito boa por sinal!
A julgar pelo mario party acho que pode lhe chamar de Donkey
O que eu sabia era essa história que o Mario falou.
mto loko vey
A versão do fax acredito ser falsa, seria muita coincidência, uma vez que o filme 007 - O Amanhã Nunca Morre (1997) se chamaria 007 O Amanhã Nunca Mente (tomorrow never dies/lies) que também por um erro de fax acabaram trocando o L pelo D.
Um raio não cai duas vezes no mesmo lugar...
Postar um comentário